"Yaşadıklarımız hiç denemediklerimizle bir "
Derin Atalkın, Javier Marias'ın Beyaz Kalp adlı kitabı üzerine yazdı: "Somut veya soyut bir düzlemde kesişen yaşam öyküleri üzerinden insanı bütün deliliği, sıra dışılığı ve dayanılmaz sıradanlığıyla mercek altına alan bir yazar Marias."
Derin Atalkın
İnsana dair edebiyatın benim okuma serüvenimdeki en eşsiz örneklerini sunuyor Javier Marias, Beyaz Kalp kuşkusuz bunlardan biri. Duygusal Adam’ın ardından İspanyol yazarla da ikinci buluşmama vesile oldu. Ne güzel oldu. Somut veya soyut bir düzlemde kesişen yaşam öyküleri üzerinden insanı bütün deliliği, sıra dışılığı ve dayanılmaz sıradanlığıyla mercek altına alan bir yazar Marias. Yazmak bir mutfak işi olsaydı eğer, kendisini mutfağın altını üstüne getiren, fakat sonunda mükemmel lezzetin zirvesine ulaşan bir şef olarak tanımlardım. Bu kitapta Duygusal Adam’ı okurken yaşadılarımın bir benzerini de yaşadım aslında. Yalnız bu kez daha bir katmanlara ayrılan, zamana yayılan; aynı zamanda zamanın akışıyla oynayan bir hikaye bu. Varoluşumuzun bir getirisi veya doğası, belki de bir bedeli olarak değişken hislerimizin, gizli arzularımızın, karanlık düşüncelerimizin, sıradan düşüncelerimizin, ezeli hırsımızın, uslanmaz merakımızın, anlattıklarımızın ve anlatmadıklarımızın peşine düşüyor Marias, açıklanması mümkün olmayan iç dünyamıza, yine tarifi mümkün olmayan bir şekilde açıklama getiriyor gibi hatta. Ben de bunu bir şekilde açıklamaya girişeyim.

İsminin Juan olduğunu uzunca bir süre sonra öğrendiğimiz bir anlatıcı, okuru daha ilk cümlelerinde trajik bir sahnenin tam ortasına fırlatıyor. Balayından yeni dönmüş genç bir kadın, bir aile yemeğinin ortasında babasının silahını alarak tuvalete gidiyor ve aynanın karşısında kendini göğsünden vuruyor. Biz içimizde henüz bu sarsıntının artçılarını yaşarken ansızın bir kuşak ileri, yani hikayenin anlatıldığı zaman dilimine ışınlanıyoruz. Elbette bu trajedinin ve ani atlayışın aslında dallanıp budaklandıkça olgunlaşan bu öykünün ilk atılan tohumları olduğunu daha sonra anlıyoruz. Çünkü anlatıcının bizi her götürdüğü yerde, her tanıklığında ve iç sorgulamasında bu tohumun izlerine rastlamak mümkün. Nitekim atlayıştan sonra indiğimiz yer yine bir balayı tatili. Juan ve yeni eşi Luisa balayı tatillerinin sonlarına denk gelen Havana durağında, kaldıkları otel odasındalar. Luisa orada yakalandığı talihsiz bir hastalık sebebiyle bir öğleden sonra yatağa düşmüş, Juan ise balkona çıkmış amaçsızca dışarıyı, Havana sokaklarında bir öğleden sonrayı izliyor. Tam bu noktada köklenmeye başlıyor hikaye. Beni en etkileyen ayrıntıyı da burada keşfettim. Javier Marias’ın yazar kimliğinin yanı sıra bir çevirmen olmasının yazdıklarına etkisini okumuştum daha önce. Bir çevirmen olarak yaşadığı deneyimlerden aldığı ilhamla çoğunlukla o mesleğin içinde olan karakterler yarattığını biliyordum. Marias külliyatında daha yolun başındayım fakat bu yöntemin bilhassa bu kitapta müthiş etkili olduğunu düşünüyorum. Juan bir tercüman ve çevirmen, dolayısıyla dile oldukça hakim, çevresinde konuşulanları dinlemeye, dinlediklerini didiklemeye, bildiği tüm dillere çevirmeye, anlamları üzerine kafa yormaya ve gözlemlemeye eğilimli biri. Zaten Marias’ın ustaca kullandığı bilinç akışı tekniği bir yana, karakterinin serbestçe akan düşüncelerini bize öyle dağınık bir düzende sunuyor ki, hikayenin ana çarkından koptuğunu sanarken hop diye geri çekiyor okurunu, o çark bütün doğallığıyla dönmeye devam ediyor sonra. Dahası o koptuğumuz yerde kalma ve orada derinleşme arzusunu bile körüklemeyi başarıyor.
Juan sokakta birini bekleyen Havanalı genç bir kadını balkondan izlemeye koyulduğunda romanın da ilk filizleri yeşeriyor. Miriam isimli bu sabırsızca beklemekte olan kadını izlerken, hatta en ufak bir kol hareketine ve