Ali Volkan Erdemir’den içe doğru uzun bir yürüyüş: Sonra
- Litera

- 12 May
- 1 dakikada okunur
Haruki Murakami, Kenzaburo Oe ve Yukio Mishima başta olmak üzere Japon edebiyatının en seçkin eserlerini Türkçeye kazandıran Ali Volkan Erdemir'in Sonra isimli şiir kitabı okurlarıyla buluştu.

Ali Volkan Erdemir, Sonra’da kimi zaman bir haiku sadeliğinde, kimi zaman çağrışımlarla genişleyen bir bilinç akışı içinde, varoluşun en yalın ve cevaplanması zor sorularına dokunuyor.
Bu şiirlerde kaybolmakla kendini bulmak, yalnızlıkla barışıklık yan yana yürüyor, iç içe geçiyor.
Edebiyattan sinemaya, mitolojiden popüler kültüre uzanan göndermelerle zenginleşen Sonra, hem tanıdık hem de bir yandan tuhaf bir düş gibi. Zihinlerde yankı bulan, bittikten sonra bile insanın uzanıp kendini elinden tuttuğu bir içsöyleşi.
Ali Volkan Erdemir
Öğretim üyesi, çevirmen ve yazar. Lisansını Ankara Üniversitesi DTCF Japon Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalında, yüksek lisans ve doktorasını Kyoto Üniversitesinde Karşılaştırmalı Kültür Çalışmaları alanında tamamladı. Loti’yi Anlamak - Pierre Loti’nin Doğusu (2011), Japonya’da Türk İmgesinin Oluşumu (2014), Yerleşik Yabancı Pierre Loti (Gözden geçirilmiş baskı, 2018) adlı inceleme kitapları ile Maruko’nun Yolculuğu (2019) adlı çocuk kitabı, Dağın Rüyası (2022) adlı roman ve Tenha (2026) adlı öykü kitabının yazarıdır. Haruki Murakami, Kenzaburo Oe, Yukio Mishima’nınkiler başta olmak üzere Japon edebiyatının seçkin eserlerini çevirdi. En Güzel Japon Masalları (2022) seçkisini hazırladı. Edebiyat dergilerinde özgün haikuları ile Matsuo Basho ve Taneda Santoka’dan yaptığı çeviriler yayımlanmıştır ve Zen Haytası (2023) adlı şiir kitabı vardır. Japonya Dışişleri Bakanı Ödülü (2020), Kitap Dergisi Yılın Çeviri Kitabı Ödülü (2023) (Haruki Murakami Sözlüğü) ve Talât Sait Halman Çeviri Ödülü (2024) (Kenzaburo Oe, Suda Ölüm) sahibidir.
Ali Volkan Erdemir
Paris Yayınları, 2026
Tür: Şiir
48 s.







































Yorumlar