İnsanın “kendi”yle “öteki” arasına çizdiği sınır
Pandeminin ardından kapılarını ‘büyülü gerçekçilik’ temasıyla açan 39. Uluslararası İstanbul Kitap Fuarı’nın en yeni büyülü gerçekçi romanı Çin’in Tuhaf Canavarları adıyla Çin’den geldi.
‘Kitap şehre dönüyor’ sloganıyla okurlarına merhaba diyen 39. Uluslararası İstanbul Kitap Fuarı’nın bu yılki onur yazarı Nazlı Eray, teması ise ‘büyülü gerçekçilik’ oldu. 3- 11 Aralık tarihlerinde TÜYAP Fuar ve Kongre Merkezi-Büyükçekmece’de düzenlenecek fuarda okurlar yerli yabancı birçok yazarın, sanatçının yanı sıra yepyeni kitaplarla da buluşma fırsatı yakalıyor. O kitaplardan biri de fuarın temasıyla örtüşen içeriğiyle Çin’in Tuhaf Canavarları. Çinli yazar Yan Ge tarafından kaleme alınan roman Timaş Yayınları etiketi ve Selen Özcan çevirisiyle tam da fuar günlerinde okurların beğenisine sunuldu.
Sichuan Üniversitesi Karşılaştırmalı Edebiyat Programı’nda doktorasını tamamlayan Yan Ge, People’s Literature dergisi tarafından “Geleceğin Yirmi Yazarı” listesine girdi. Bunun yanı sıra yazar Çin edebiyatının prestijli ödüllerinden Chinese Literature Media Prize’a da layık görüldü.
Hayali Çin şehri Yongan'da canavarlar ve ruhlar, insanlarla birlikte yaşarlar. Ancak hayali olmasının yanı sıra Yongan sınırlarının geçmişi, binlerce yıl öncesine dayanan gizemlerle doludur. Zira burada insanlarla canavarlar evvelden beri bir arada yaşamakta, ırkları birbirine karışmaktadır. Genç bir zooloji öğrencisi, etrafından ve aile büyüklerinden duyageldiği canavar öykülerini bir roman içinde derlemeye karar verir. Bunun için toplayabildiği kadar hikâye toplamalı, mümkün olduğunca çok canavar tanıyıp doğalarını gözlemelidir. Canavarlarınsa tek bir türü yoktur. Farklı farklı isimler ve mizaçlarla beliren her biri, insan ırkının değişik özelliklerini taşıyan yönlere sahiptir. Neşeli Canavarlardır, Kederli Canavarlar, Kurbanlık Canavarlar, Amansız Canavarlar bunların başında gelir. Yongan’ın canavarları, tanıştığımız her yeni canavar türüyle birlikte aslında insanlığın içinde var olan gaddarlığın, kötülüğün, vahşetin birer temsilcisidir. Bunun yanı sıra canavarların iyi huyları, yardımseverlikleri, doğaya karşı merhametli ve koruyucu oluşları, korkunç görünümlerinin altında insanlardan daha “iyi” olabileceklerini de gösterir. Her bölümde bir canavara odaklanan kurguda üst anlatı olarak bir profesörle birlikte canavarlarının hikâyelerini toplamaya çalışan anlatıcıyı takip ederiz. İnsanın “kendi”yle “öteki” arasına çizdiği sınırı sorgulayan Çin’in Tuhaf Canavarları sosyal, kültürel, hiyerarşik, ideolojik pek çok düzlemde bu ilişkiyi sorgular.
Yan Ge, 1984'te Çin'in Sichuan kentinde doğdu. Hem Çince hem de İngilizce konuşan bir kurgu yazarıdır. İlk öykü koleksiyonu, on yedi yaşındayken Çin'de yayınlandı. Altı roman da dahil olmak üzere otuz kitabın yazarıdır. Prestijli Maodun Edebiyat Ödülü (En İyi Genç Yazar) dahil olmak üzere çok sayıda ödül aldı. Halk Edebiyatı dergisi tarafından Çin'de geleceğin yirmi edebiyat ustasından biri olarak seçildi. Çalışmaları diğer dillerin yanı sıra İngilizce, Fransızca ve Almanca'ya çevrildi. Son romanı The Chilli Bean Paste Clan'ın İngilizce çevirisi 2018'de yayınlandı. The Strange Beasts of China romanı 2020'de çıktı. Yan Ge, 2016'da İngilizce yazmaya başladı. New York Times, The Stinging Fly, the Irish Times, TLS, Stand Magazine, Brick ve Çeşitli Olmak: Yeni İrlanda Kısa Öyküleri. UEA Uluslararası Ödülü 2018/19'un sahibi oldu. İlk İngilizce hikaye koleksiyonu Elsewhere, 2023'te Faber (İngiltere) ve Scribner (ABD) tarafından yayınlanacak. Kocası ve oğluyla birlikte Norwich'te yaşıyor.
ÇİN'İN TUHAF CANAVARLARI
Yan Ge
Timaş Yayınları, 2022
Çeviri: Selen Özan
Tür. Roman
Comments