Ara
  • Litera

İlk Türkçe gotik roman!


İlk Türkçe gotik roman olarak kabul edilen "Canvermezler Tekkesi" ilk defa Latin harfleriyle Türkçede!


Karakarga Yayınları’nın yayın dizisi Kayıp Kitaplar Kütüphanesi, Selim Nüzhet Gerçek’in yazdığı ve Türk edebiyatının ilk gotik roman örneği sayılan "Canvermezler Tekkesi"ni yayımladı. Merve Köken’in günümüz Türkçesine çevirdiği "Canvermezler Tekkesi" ilk kez Latin harfleriyle okurlarla buluşuyor.


Kendisinden evvel bu kadar net imgelerle korku romanı yazılmamış olan ve gotik unsurlar içeren ilk roman olmasıyla dikkat çeken "Canvermezler Tekkesi" gerek mekân kullanımı gerek ele alınan konunun işlenişi gerekse yazarın üslubuyla korku türünde yeni bir keşif olarak karşımıza çıkıyor. Selim Nüzhet Gerçek’in Claude Farrère’in La Maison Des Hommes Vivants eserinden uyarladığı bu eser, edebiyatımızın neredeyse hiç anılmayan kayıp bir eseri.


Gotik unsurlar taşıyan ilk Türkçe roman olan Canvermezler Tekkesi, edebiyatımızın neredeyse hiç anılmayan kayıp bir eseri.

Daha önce yine Kayıp Kitaplar Kütüphanesi için İskender Fahrettin Sertelli'nin "Makineli Kafanın Hikâyesi", Osman Nuri Eralp'in "Başka Dünyalarda Canlı Mahlûkat Var mıdır?" ve T. Abdi'nin "Sergüzeşt-i Kalyopi" eserlerini dilimize çeviren Merve Köken’in çevirdiği ve günümüz Türkçesine uyarladığı "Canvermezler Tekkesi Karakarga Yayınları’ndan çıktı.


Daha önce yine Kayıp Kitaplar Kütüphanesi için İskender Fahrettin Sertelli'nin "Makineli Kafanın Hikâyesi", Osman Nuri Eralp'in "Başka Dünyalarda Canlı Mahlûkat Var mıdır?" ve T. Abdi'nin "Sergüzeşt-i Kalyopi" eserlerini dilimize çeviren Merve Köken’in çevirdiği ve günümüz Türkçesine uyarladığı "Canvermezler Tekkesi" Karakarga Yayınları’ndan çıktı.


Yazar: Selim Nüzhet Gerçek, Çeviren: Merve Köken, İstanbul, 2020, Karakarga Yayınları, 192 s.