2021'de Eren Yücesan Cendey'in en sevdiği kitaplar
Eren Yücesan Cendey, 2021'de okuyup sevdiği ve dilimize çevirisiyle yeni kazandırdığı sürpriz kitapları Literaedebiyat için paylaştı.
Eren Yücesan Cendey

Şehirde Son Yaz. Gianfranco Calligarich.
Bu kitabı İtalyanca okudum. Ve Türkçeye çevirdim. Umarım 2022 yazında okurlarla buluşacak. Sadece tek bir kitabı olan yazarın iliğiyle kemiğiyle Roma’yı, Roma’nın yaz sıcağını, Roma’nın yaz avareliğini ve aylaklarını anlattığı bu kitap gerçekten içime işledi. Aklımdan çıkartamadığım sahneleri hep gözümün önünde oynamaya devam ediyor. Kitap Can Yayınları'ndan yayınlanacak.
Sözlerin Ağırlığı. Pascal Mercier. /İlknur Özdemir/ Sia/
Konusu kitap, çeviri, yayınevi ve yazarlık olan şahane bir hikâye. Hem Trieste’de hem Londra’da geçiyor. Aile içinde ve dostlar arasında yaşanan ilişkiler tam olması istendiği gibi. Bir haritaya bakıp Akdeniz kıyısı dillerini öğrenen Leyland’ın çevresindeki kişilerin de ilgi alanları yabancı diller. Bu kitap sevilmez mi?
Lüzumsuz Kadın. Rabih Alameddine./Seçil Sönmez/ Budala Yay./
Bu bir çevirmen kadın hikayesi. Çevirmenler zaten hep evde çalışırlar ama bu meslektaşımızın evde sürekli çeviri yapmasının nedenleri çok farklı. Lübnanlı çevirmenin kapandığı evdeki tek dostları kitaplar, zihninden akan düşüncelerin çoğu o kitaplardan alıntılar ve bir de Chopin ezgileri. Lübnan iç savaşı, İsrail ve Arap adetleri, sümsük kocalar, sert ağabeyler, sessiz bir kitapçı dükkânı ve merkezde üç komşu kadın. Çevirmen kadının hiç durmadan çevirdiği klasik romanların encamını ne siz sorun ne ben söyleyeyim. Ama kitapları seviyorsanız bu kitabı okumanızı çok isterim.
Emanet Çocuk. Claire Keegan. Behlül Dündar. /Jaguar/
İrlanda kırsalında seksen sayfa. Yoksulluk yüzünden varlıklı bir aileye emanet edilen küçük bir kız. Basit gibi görünüyor konu ama değil. Son derece etkileyici.
Babamı Kim Öldürdü. Edouard Louis. Ayberk Eray/CAN/