İran kültürünün zenginliği ve Farsi hikâye anlatımı
Shokoofeh Azar'ın Fars hikâye anlatıcılığının büyülü gerçekçi tarzını kullanarak, 1979’daki İran İslam Devrimi sonrasına odaklanan romanı Yaban Eriği Ağacında Gelen Aydınlanma, Okan Özler'in çevirisiyle Türkçede.
Yaban Eriği Ağacında Gelen Aydınlanma adlı kitabında yazar Shokoofeh Azar, Fars hikâye anlatıcılığının büyülü gerçekçi tarzını kullanarak, 1979’daki İran İslam Devrimi sonrasında kargaşa ve acımasızlık burgacına kapılmış kadim bir ülke ile halkının yaşadıklarına odaklanıyor. Eğitimli bir ailenin devrim sonrası başına gelenleri merkeze alan eser okuyucuyu tam da İran tarih ve kültürünün kalbine götürüyor. Hikâye anlatıcısı olan yazar, Fars efsaneleri ve mistik yaratıkları ete kemiğe büründürerek, karakterlerinin dünyasına derin bir bakış, neşe, umut ve bilgece bir katlanma duygusuyla yaklaşıyor.
"Shokoofeh Azar, İslam Devrimi’nin yansımalarını hikâye ederken mitleri ve büyülü gerçekçiliği günlük sevinçlerin bezediği bir dokunaklılıkla kullanıyor... Mitler, ölüp gitmiş aile atalarıyla yapılan tartışmalar ve diğer büyülü unsurlar, İran kültürünün zenginliğini ve Farsi hikâye anlatımının ipuçlarını veriyor. Sonlar, başlangıçlar ve aralarda da sihir duygusu var. Aralardaki hikâyeler hem devrimin dehşetini maskelemek, hem de bu dehşeti daha etkili şekilde anlatabilmek için kullanılmış. Bazı durumlarda, ortaya çıkan sonuç insanın içini dağlıyor."
− Callie Steven, Planet Books
"Yaban Eriği Ağacında Gelen Aydınlanma, nihayetinde arapsaçına dönmüş bir ulusal kimlik, umutsuz kişisel ıstırap ve akla hayale sığmayan bir vahşet karşısında devam eden felsefi bir yaşam kutlamasıdır. Azar, insan olmanın belirleyicisi olan ikilemler karşısındaki kendine özgü anlayışıyla, kendisini izlemeye değer bir edebi yetenek konumuna yükseltiyor."
− Anita Baset, Right Now
Shokoofeh Azar, İranlı-Avustralyalı bir yazar ve gazetecidir. Yeşil Ağacın Aydınlanması romanı, Stella Ödülü ve Uluslararası Booker Ödülü'ne aday gösterildi.
YABAN ERİĞİ AĞACINDAN GELEN AYDINLANMA
Shokoofeh Azar
Abis Yayıncılık, 2021
Çeviri: Okan Özler
Türü: Roman
300 s.
Comments