• YouTube
  • IG
  • twitter
  • Facebook
Ara

Hayattan kaçmak, delilik limanına çıkan yolu yitirmek istiyordum…

İtalyan edebiyatının ilk feminist kitapları arasında yer alan, Sibilla Aleramo'nun 1906 yalında kaleme aldığı Bir Kadın, Meryem Mine Çilingiroğlu'nun çevirisiyle Türkçede.


Bir Kadın’ın büyük başarısının başlıca nedenlerinden biri konusunda yatıyor. Söz konusu eser, İtalyan edebiyatının ilk feminist kitapları arasında yer alıyor. Son derece otobiyografik olan bu romanın kalbinde yazarın kendisini buluyoruz. Kendi hayatını dolu dolu ve özgürce yaşama hakkına kavuşmak uğruna mücadele eden bir kadının dokunaklı portresini çizen bu eser, yüzyılı geride bırakmış ilk baskısından bu yana okunması elzem bir kitap olmayı sürdürüyor. Türkçede ilk kez yayımlanan Bir Kadın’ı Meryem Mine Çilingiroğlu çevirdi.


Sibilla Aleramo’nun bu romanı okuruyla ilk kez 1906’da buluştu. Gerek İtalya’da gerekse yayımlandığı diğer ülkelerde hemen büyük bir ses getiren bu eser sayesinde edebiyat dünyası, zaman içinde daha başka önemli çalışmalara imza atacak parlak bir yazar keşfetti.


“Kadın hiç kuşkusuz henüz kendi kendisinin hanımı, kendi kendisinin efendisi değildi: Bir gün olabilecek miydi peki?”

“Acı çitinden içim titreyerek, ağlayamadan, konuşamadan, beni yere seren ve aynı zamanda karanlık ve anlatılmaz bir şeyi, bitmek bilmez bir kaçış arzusunu su yüzüne çıkaran fiziksel bir sancıyla çıkmıştım: Hayattan kaçmak, delilik limanına çıkan yolu yitirmek istiyordum…”


Sibilla Aleramo 1876 yılında Alessandria’da dünyaya geldi, 13 Ocak 1960’ta vefat etti. Nesir ve şiir alanında çok sayıda eser veren yazarın tüm çalışmala­rında zengin bir lirizme ve zamanını önceleyen feminist bir yaklaşıma rastlarız. İlk romanı Bir Kadın 1906 senesinde basıldı. Feltrinelli Yayınları yazarın bu romanının yeni baskısının (1950) yanı sıra “Diario di una donna. Inediti 1945-1960/Bir kadının güncesi”. “Yeni 1945-1960” (1978)”; “Un amore insolito”. “Diario 1940-1944/ Alışılmadık bir aşk”. “Günlük 1940-1944 (1979)”; “Andando e stando/Giderken ve kalırken” (1997); “Amo dunque sono/ Seviyorum öyleyse varım” (1998); “Il passaggio/Geçiş” (1999); “Orsa minöre”. “Notte di taccuino e altre ancora/ Küçük Ayı”. “Seçme yazıların gecesi ve başka geceler”. (2002) ve “Il carteggio con Dino Campana”, “Un viaggio chiamato amore”. “Lettere 1916-1918/ Dino Campana’yla yazışmalar, Aşk adlı bir yolculuk”. “Mektuplar 1916-1918” (2000) adlı eserlerini yayımladı.


BİR KADIN

Sibilla Aleramo

Yapı Kredi Yayınları, 2022

Çeviri: Meryem Mine Çilingiroğlu

Editör: Filiz Özdem

192 s.