top of page
  • YouTube
  • IG
  • twitter
  • Facebook

İnsanların En Gizli Hatırası, Institut Français 2025 Çeviri Ödülü Kısa Listesi'nde

  • Yazarın fotoğrafı: Litera
    Litera
  • 51 dakika önce
  • 1 dakikada okunur

Şirin Erkan Leitao’nun Fransızcadan dilimize kazandırdığı, Mohamed Mbougar Sarr imzalı İnsanların En Gizli Hatırası, Institut Français’nin Vedat Günyol anısına düzenlediği 2025 Çeviri Ödülü kısa listesinde.


ree

Yayın dünyasında çeviri emeğinin görünürlüğünü artırmayı amaçlayan Institut français Türkiye, yazar-yayıncı-çevirmen Vedat Günyol’un anısına düzenlediği Çeviri Ödülü’nün 2025 edisyonu için kısa listeyi açıkladı.


Bu yıl kısa listeye giren aday çevirmenlerden biri de, Fransızca aslından Türkçeye çevirdiği İnsanların En Gizli Hatırası (orijinal adı: La Plus Secrète Mémoire des Hommes) ile yayımlanan çevirisiyle değerli çevirmenimiz Şirin Erkan Leitao oldu. Bu roman, 2021 yılı Prix Goncourt sahibi olan yazar Mohamed Mbougar Sarr imzasını taşıyor.


Ödül kapsamında kısa listeye girmenin yanı sıra, çevirmenlik mesleğinin Türkiye’deki kitap ve yayıncılık sektöründeki saygınlığına katkı sağlaması açısından da önemli bir adım olarak değerlendiriliyor. Instituts français’in duyurusunda, 2025 edisyonunda “genel edebiyat” ve “çocuk edebiyatı” alanlarında ödüller verileceği ve başvuruların 30 Mart 2024 – 31 Mart 2025 arasında yayımlanmış eserleri kapsadığı belirtilmişti.


Eserin kısa tanımında yer aldığı üzere: “İntihal suçlamalarıyla gölgelenen bir yazarın izinde, edebiyat ekosistemini ve edebi kanonu sorgulayan” bu roman, çevirisiyle Türk okurlarına seçkin edebi içeriği ulaştırıyor ve çevirmenin emeğini öne çıkarıyor. Bu kısa liste üyeliği, çevirmenin yaptığı işin niteliğini ve yayıncılıktaki önemini bir kez daha görünür kılıyor.


Yayınevi, kısa listeye girmeyi “onur verici” olarak nitelendirirken, ödül sonucunun 2025 sonbaharında ilan edileceğini belirtti.

Yorumlar


bottom of page