top of page
  • YouTube
  • IG
  • twitter
  • Facebook
Ara
  • Yazarın fotoğrafıLitera

Pandabiyat Dergi'sinin 2. sayısı çıktı!

Pandabiyat’ın 2. sayısında konuğu, İspanyol edebiyatının Cervantes’ten sonraki en önemli ikinci yazarı kabul edilen; 1897’de İspanya Kraliyet Akademisine seçilen ve 1912’de Nobel Edebiyat Ödülü’ne aday gösterilen Benito Pérez Galdós.

Benito Pérez Galdós’un, Gogolvari öyküsü “Kafam Nerede?” (¿DÓNDE ESTÁ Mİ CABEZA?), Gül Özdemir’in çevirisiyle ilk kez Türkçede!


Galdós’un romanı Marianela’nın da çevirmeni olan Gül Özdemir, yazar ve onun 1878 tarihli klasik eseri Marianela hakkında bir makale kaleme aldı.


Çevirmen Yâsin Kocadüz, Yidiş edebiyatının Shakespeare’i olarak anılan Avrom Sutzkever’in “İnfaz” (EKZEKÚTSYE) şiirini çevirdi ve Sutzkever hakkında bir yazı hazırladı.


Pandabiyat';ın 2. sayısında yer alan yazarlar: Benito Pérez Galdós, Canan Sancak, Elif Altıntaş, Elif Derviş, Avrom Sutzkever, Hasan Kılıç, İlknur İşcan Kaya, Ebru Özeke Tökmeci, Muzaffer Mustafa, Ahmet Zeki Yeşil, Zeki Bakıtkal ve Bünyamin Tan.


Çevirileriyle Gül Özdemir ve Yâsin Kocadüz Pandabiyat’a değer kattı.


Derginin çift kapak tasarımına imza atan sanatçı ise Sena Mavi.


Derginin üçüncü sayısı için yazılarınızı, özgeçmişinizle beraber pandabiyatdergi@gmail.com adresine gönderebilirsiniz.

bottom of page